Sekce reklamy

 Reklamujte výměnným způsobem na těchto
 stránkách. Více informací zde
Deutche version  English version

Hledáme distributory programu, čtěte více informací...


Zaregistrujte se a budete dostávat pravidelné informace o programu EMcalc emailem.


Zapojte se do projektu EMcalc! Hledáme schopné spolupracovníky, webdesignery, konzultanty, recenzenty.

Chci pomoci zobrazením banneru



Poslední změna:
15.12.2023

Optimalizováno

Rozlišení minimálně
800x600 bodů

Počet přístupů:
Počítadlo přístupů

[CNW:Counter]

Statistiky


Návod na lokalizaci programu

Program EMcalc od verze 1.1 umožňuje lokalizaci uživatelského rozhraní do libovolného národního prostředí. To znamená, že je možné přizpůsobit veškeré texty do podoby vlastního uživatelem definovaného jazyka. Výběr příslušného jazyka se jednoduše provádí za běhu programu v menu Soubor/Preference na kartě Jazyk

Zájemcům o lokalizaci programu do jiných jazykových verzí nabízíme spolupráci a rádi pomůžeme s technickými záležitostmi. Při kladné spolupráci nabízíme autorům licence programu zdarma.

Postup lokalizace programu

Postup lokalizace programu spočívá především v těchto dvou krocích:

  • zkopírování souboru english.lng (czech.lng) pod názvem korespondujícím názvu jazyka, např. french.lng,
  • přeložení textů v takto vytvořeném souboru do požadovaného jazyka.

Soubory pro úplnou lokalizaci

Pro úplnou lokalizace programu EMcalc je nutný navíc překlad textů těchto souborů:

licence.txt licenční ujednání
readme.txt informace o programu EMcalc
tips.txt tipy dne
emcalc.exp uživatelská knihovna výrazů
english.lng řetězce uživatelského rozhraní
emcalc.hlp soubor nápovědy programu
emcalc.cnt soubor nápovědy programu

Lokalizace souboru Tips.txt

Nutnou podmínkou je, že každý tip musí být umístěn na jednom řádku i když obsahuje více vět. Pokud soubor přejmenujete tak, že bude za podtržítkem obsahovat název jazyka (např. tips_french.txt), bude možné za chodu programu měnit jazykové verze tipů.

Lokalizace souboru Emcalc.exp

Jelikož soubor emcalc.exp není prostý textový soubor, je nutno překlad textů v něm obsažených provádět za běhu programu EMcalc po otevření knihovny výrazů a aktivaci editačního režimu.

Lokalizace souboru English.lng

Tento soubor je pro lokalizaci uživatelského rozhraní nejvýznamnější. Struktura souboru je obdobná jako u všech ini souborů.

[NazevSekce]

NazevKlice=Hodnota klíče

NazevDalsihoKlice=Hodnota dalšího klíče

  • v hranatých závorkách jsou uvedeny názvy sekcí - neměnit!
  • nalevo od rovnítka jsou názvy klíčů - neměnit!
  • překládají se pouze hodnoty klíčů napravo od rovnítka,
  • každý klíč je umístěn na samostatném řádku, dlouhé texty se nesmí zalamovat!
  • středník na začátku řádku uvozuje komentáře,
  • mezery na začátku řádku jsou nevýznamné.
  • pozor na dodržování interpunkce; zejména tečky, dvojtečky a uvozovky nesmí být vynechány.

Význam symbolických parametrů

%s řetězcový parametr, který je za běhu programu nahrazen skutečnou hodnotou
%d numerický parametr, který je za běhu programu nahrazen skutečnou hodnotou
%\ symbolický parametr pro zalamování konců řádku a nesmí se na rozdíl od %s přemísťovat
%\\ symbolický parametr pro zalamování odstavců a nesmí se přemísťovat.


Prefix klávesových zkratek

Znak & je prefix klávesových zkratek. Jelikož jeho umístění ovlivňuje funkčnost programu, je nutno dodržovat tato pravidla:

  • neumisťovat před národní znak s diakritikou,
  • na jednom formuláři (oknu) se nesmí znaky klávesových zkratek opakovat,
  • efekt prefixu & je nutno pečlivě prověřovat na spuštěném programu,
  • prefixy & je nutno použít ve slovech, kde použity byly a nesmí se dávat tam, kde nejsou.

Ostatní symboly

  • Ostré závorky <> ohraničují texty zobrazované ve stavovém řádku. Nesmí být vynechány.
  • Znak | (pipe, pajpka) odděluje popisky nabídek menu od textu zobrazovaného ve stavovém řádku.

Ošetření délky textových řetězců

Dlouhé názvy popisků ovládacích prvků bude někdy nutné vhodně zkrátit (nutno vyzkoušet). S dlouhými texty zpráv MSG_TextZpravy si není nutno dělat starosti. Zformátují se samy.

Soubor nápovědy emcalc.hlp a emcalc.cnt

Soubor nápovědy emcalc.hlp je binární soubor a není tedy jednoduchými prostředky (pomocí textového editoru) lokalizovatelný. Po dohodě s autorem programu lze vytvořit na přání lokalizovanou verzi souboru nápovědy. EMcalc verze 1.1 obsahuje soubor nápovědy lokalizovaný do němčiny emcalc_german.hlp. Při změně jazyka je automaticky změněna i jazykové verze nápovědy.

Web design by EMDAT © 2003 ... http://www.emdat.cz ... E-mail: info@emdat.cz ... tel: +420 549 211 989